Some interesting readings



Download 11.26 Kb.
Date23.02.2016
Size11.26 Kb.
Some interesting readings

This is not a conclusive list, or even a list necessarily based on importance of the contributions. The selection, limited as it is, simply presents a number of interesting readings indicating the range of the issue.


Alexander, Neville. 2004. The politics of language planning in post-apartheid South Africa. Language Problems & Language Planning, 28:2, 113-130.

Blommaert, Jan, James Collins & Stef Slembrouck. 2005. Spaces of multilingualism. Language and Communication, 25, 197-216.

Cabau-Lampa, Beatrice. 2007. Mother tongue plus two European languages in Sweden: Unrealistic educational goal? Language Policy, 6, 333-358.

Cardinal, Linda, Anne-Andrée Denault, & Natalie Riendeau. 2007. Bilingualism and the politics of language planning and policy-making in Wales. Language Problems & Language Planning, 31:3, 211-234.

Deumert, Anna. 2005. The unbearable lightness of being bilingual: English-Afrikaans language contact in South Africa. Language Sciences, 27, 113-135.

Du Plessis, Theo. 2009. Perspectives on managing Afrikaans and English as ‘equal’ languages of teaching and learning at the University of the Free State. Southern African Linguistics and Applied Linguistics Studies, 26:3, 315-332.

Grin, Francois. 2003. Language Planning and Economics. Current Issues in Language Planning, 4.1, 1-66.

Heugh, Kathleen. 2009. Contesting the monolingual practices of a bilingual to multilingual policy. English Practice and Critique, 8.2, 96-113.

Lindström, Jan. 2012. Different languages, one mission? Outcomes of language policies in a multilingual university context. International Journal of the Sociology of Language. 216, 33-54.

Moodley, Kagila. 2000. African Renaissance and language policies in comparative perspective. Politikon: South African Journal of Political Studies, 27:1, 103-115.

Moore, Emily & Melinda Dooly. 2010. “How do the apples reproduce (themselves)?” How teacher trainees negotiate language, content, and membership in a CLIL science education classroom at a multilingual university. Journal of Language, Identity and Education, 9, 58-79.

Ndimande-Hlongwa, Nobuhle, Robert Balfour, Nhlanhla Mkhize & Charlotte Engelbrecht. 2010. Progress and challenges for language policy implementation at the University of KwaZulu-Natal. The Language Learning Journal, 38.3, 347-357.

Phillipson, Robert. 2007. Linguistic imperialism: a conspiracy, or a conspiracy of silence? Language Policy, 6, 377-383.

Romaine, Suzanne. 2006. Planning for the survival of linguistic diversity. Language Policy, 5, 441-473.

Saxena, Mukul. 2009. Construction and deconstruction of linguistic otherness: Conflict & cooperative code-switching in (English) bilingual classrooms. English Teaching: Practice and Critique, 8.2, 167-187.

UNESCO. 2003. Education in a multilingual world. Education Position Paper.

UNESCO. 2010. Why and how Africa should invest in African languages and multilingual education. A policy advocacy brief.

Van der Walt, Christa. 2010. The context of language planning in multilingual higher education. The Language Learning Journal, 38.3, 253-271.

Verhoef, Marlene & Theo Venter. 2006. Functional Multilingualism at the North-West Universit as part of the institution’s transformation agenda. Southern African Linguistics and Applied Linguistics Studies, 26:3, 379-392.

Veronesi, Daniela & Christoph Nickenig. 2007. Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Conference Proceedings, Bolzano-Bozen.



Webb, Vic. 2009. Multilingualism in South Africa: The challenge to below. Language Matters: Studies in the Languages of Africa, 40.2, 190-2014.
Leon de Stadler
Auxin, 24 February 2015


Share with your friends:




The database is protected by copyright ©essaydocs.org 2020
send message

    Main page