Excerpts from How The Other Half Lives By Jacob Riis
How the Other Half Lives exposed the appalling living conditions in city slums in the late 1800s. The book became the basis of “muckraking” journalism which was a type of investigative journalism at the turn of the century that exposed negative—and previously—hidden aspects of American society.
The tenement is much like the one in front we just left, only fouler, closer, darker--we will not say more cheerless. The word is a mockery. A hundred thousand people lived in rear tenements in New York last year. Here is a room neater than the rest. The woman, a stout matron with hard lines of care in her face, is at the wash-tub. "I try to keep the childer clean," she says, apologetically, but with a hopeless glance around. The spice of hot soapsuds is added to the air already tainted with the smell of boiling cabbage, of rags and uncleanliness all about. It makes an overpowering compound. It is Thursday, but patched linen is hung upon the pulley-line from the window. There is no Monday cleaning in the tenements. It is wash-day all the week round, for a change of clothing is scarce among the poor. They are poverty's honest badge, these perennial lines of rags hung out to dry, those that are not the washerwoman's professional shingle. The true line to be drawn between pauperism and honest poverty is the clothes-line. With it begins the effort to be clean that is the first and the best evidence of a desire to be honest. What is being described in the above passage and how is it being described?
What is scarce among the poor?
(Flip paper over for another excerpt)
Bottle Alley is around the corner in Baxter Street; but it is a fair specimen of its kind, wherever found. Look into any of these houses, everywhere the same piles of rags, of malodorous bones and musty paper, all of which the sanitary police flatter themselves they have banished to the dumps and the warehouses. Here is a “flat” of “parlor” and two pitch-dark coops called bedrooms. Truly, the bed is all there is room for. The family tea-kettle is on the stove, doing duty for the time being as a wash-boiler. By night it will have returned to its proper use again, a practical illustration of how poverty in “the Bend” makes both ends meet. One, two, three beds are there, if the old boxes and heaps of foul straw can be called by that name; a broken stove with crazy pipe from which the smoke leaks at every joint, a table of rough boards propped up on boxes, piles of rubbish in the corner. The closeness and smell are appalling. How many people sleep here? The woman with the red bandanna shakes her head sullenly, but the bare-legged girl with the bright face counts on her fingers—five, six! “Six, sir!” Six grown people and five children. “Only five,” she says with a smile, swathing the little one on her lap in its cruel bandage. There is another in the cradle—actually a cradle. And how much the rent? Nine and a half, and “please, sir! he won’t put the paper on.” “He” is the landlord. The “paper” hangs in musty shreds on the wall.
Well do I recollect the visit of a health inspector to one of these tenements on a July day when the thermometer outside was climbing high in the nineties; but inside, in that awful room, with half a dozen persons washing, cooking, and sorting rags, lay the dying baby alongside the stove, where the doctor’s thermometer ran up to 115°! Perishing for the want of a breath of fresh air in this city of untold charities! Did not the manager of the Fresh Air Fund write to the pastor of an Italian Church only last year 2 that “no one asked for Italian children,” and hence he could not send any to the country?
List evidence that the people being described here are poor:
List at least 3 things that you find “gross” or “disgusting” in the above passages: