Departments of French, English and Comparative Literature
New York University
19 University Place
NY, NY 10003-4559
tel: office: (212) 998-8714
Chair, Department of Comparative Literature, NYU
Professor, French and Comparative Literature, NYU
Affiliate: Department of English, NYU
Affiliate: The Kevorkian Center, NYU
Faculty, Whitney Independent Study Program
2002- Professor of French and Comparative Literature, NYU
1998-2002 Professor, Dept of Comparative Literature (Chair) and Professor of French, UCLA
1997-98 Professor, Comparative Literature (Chair) and Romance Studies, Cornell University
1993-97 Professor of French and Comparative Literature, UCLA
1997 French Cultural Studies Summer Institute, Dartmouth College
1995 Faculty Member, Summer Institute, French Cultural Studies, Northwestern University
1990-93 Professor of French, UC Davis
1993 Society for the Humanities Graduate Seminar, Cornell University
1992 Visiting Professor, University of Pennsylvania
1988-90 Associate Professor of Romance Languages, Williams College.
1982-87 Assistant Professor of Romance Languages, Williams College.
Major field of concentration: 19th and 20th-century French, British and German literature; theory, history of literary criticism
1977-80 M.A., Comparative Literature, Princeton University
1972-77 B.A., Harvard University,
Major: History and Literature (England and France 1750-1950)
Minor: Political Philosophy
ACADEMIC HONORS AND EXTRAMURAL PROFESSIONAL SERVICE:
2015 Global Institute of Advanced Study Workshop Grant for “Political Concepts” Working Group and Conference
2015 Program Committee, ACLA
2015 Appointed Faculty Affiliate, The Kevorkian Center, NYU
2015 Appointed Visiting Professor, Univ. of St. Gallen
2015 Elected Second Vice President of ACLA (for presidential term in 2017)
2015 Reviewer, Princeton Institute of Advanced Study Fellowships
2015 Reviewer, Brown University Cogut Center Fellowships
2014 Elected to the Executive Council, MLA
2014 Elected to the Division on Comparative Studies in Twentieth-Century Literature, MLA
2014 French Voices Awards Committee (French Embassy)
2014 Humanities Council Fellow, Princeton University
2013 Elected Delegate for New York, MLA
2012 Visiting Professor, NYU-Ecole Normale Supérieure (Paris)
2011 Humanities Initiative translation grant for French edition of The Translation Zone 2011 Visiting Prof., Humanities Center, University of Pittsburgh
2010-2012 Awarded 2 yr. Mellon Grant (with Co-Organizer Jacques Lezra) for a seminar for dissertation students on “The Problem of Translation.”
2010-2011 Humanities Initiative Freud Seminar Series
2010 Funding from the Centre National de Recherche Scientifique, Paris
2010- Member of the Advisory Board, Institute of World Literature, Harvard University
2010-2013 ACLS Fellowship Evaluator for American Council of Learned Societies
2009-2010 Humanities Initiative Research Fellowship, NYU
2009-2010 Working Research Group: (Ben Kafka and Clifford Siskin, organizers) "Media and Mediation"
2009-2015 Lecture Series Co-Organizer: “New French Philosophy”
Co-organized with Denis Hollier, Ben Kafka, Alexander Galloway. (Awarded Funds from NYU Humanities Initiative).
2009 Award from CNRS-NYU Partnership
2008 Funding from the Undergraduate Dean’s Office for New
Course Development (course in French and Art History)
2007 Humanities Council Funding for Lecture Series: “Timing
2006-2010 Elected to MLA Division: Comparative Studies in Romanticism and the Nineteenth Century
2005-2013 Panel Series Organizer: “Rethinking 19th French Studies”
2003-06 Judge: Isabel Sibley Awards for Travel and Research
2004 Guggenheim Fellowship
2003 Elected Member of New York Humanities Institute
2001 Rockefeller Fellowship, Institute for Research in African, Diaspora and Caribbean Cultures, CUNY, New York
2001-04 MLA Honors and Awards Committee (Chair 2003)
1999 Organizer, American Comparative Literature Association Conference: “Comparative Literature and Cultural Transnationalisms: Past and Future” in Montreal, Canada.
1998-99 PMLA Editorial Board Member
1995-98 Advisory Board and Conference Organizing Committee, American Comparative Literature Association
1995 Faculty, Dartmouth French Institute, Dartmouth College
1994 Research Award, Center for the Study of Women, UCLA
1993 Senior Fellow, The Society for the Humanities, Cornell University
1991 Grant from College Art Association
1989-90 Mellon Fellow, University of Pennsylvania
1983-89 Humanities Divisional Research Grants, Williams College
1985-86 American Council of Learned Societies, Research Fellowship
1985 National Endowment for the Humanities, Summer Research Grant
1980-81 Fellowship from the French Ministry of Culture (Ecole Normale Supérieure)
Translating Violence, Translating Justice, grad seminar co-taught with Benjiman Conisbee Baer, Princeton University
Barthes’s Attachments: Desire, Mourning, Suffering, Resilience (French Grad/Undergrad seminar with Philippe Roger, EHESS)
Recent French Theory, (Grad Sem, French Dept)
Proseminar in Comparative Literature (Grad Sem, Comp Lit)
Live/Work: Biography, Archive, Collective Authorship, Afterlife (Grad Sem, Comp Lit)
Planetary Criticism/Death Drive/Aesthetics of Catastrophe (Undergrad Sem, Comp Lit)
Political Fiction (Grad Sem, NYU-in-Paris)
Feminist Theory in the Aftermath of the DSK Affair (Undergrad, NYU-in-Paris)
The World Literature Debates (Graduate Seminar, Comp Lit)
Forms of the Novel: Historical, Political, Aesthetic, Technological (Graduate seminar, French)
Nineteenth-Century Political Fiction (Graduate Seminar, French)
The Seminar on the Seminar: Pedagogy and the Division of the Faculties in the History of Comparative Literature (Graduate Seminar, Comp Lit).
French Feminism Then and Now (Graduate Seminar, French)
The Politics of Periodization (Graduate Seminar, Comp. Lit)
Untranslatables: (Graduate Proseminar in Comparative Literature)
The French Seventies: Literature, Theory, and How to Study a Decade (Graduate Seminar, French)
Books of the Times: History, Temporality, Periodicity (Comp Lit junior undergraduate seminar)
Co-Director of The Theory Seminar (coordinating program of visiting faculty and speakers: Fredric Jameson, Giorgio Agamben, Akbar Abbas, Etienne Balibar, Maryse Condé, Slavoj Zizek, Gayatri Spivak, Rey Chow, Jacques Rancière)
Director of Graduate Studies, Comp Lit
Committee on Academic Research
Advisory Board, Center for Modern and Contemporary Culture
Search Committee, German Dept. (search for Chair)
Search Committee, French (search for Chair)
Graduate Studies Committee, French
Faculty Member in the Curatorial Program in Critical and Museum Studies (Art Dept)
African Studies and African American Studies Programs
Dean's Committee for Establishment of Humanities Center at UCLA
Curriculum Committee, French Dept.
European Studies Program Advisory Committee
Gay and Lesbian Task Force Committee
Undergraduate Senior Essay Prize Committee
Lecture Committees, French and Comp Lit
Academic Senate Representative
CORNELL Department Chair, Comparative Literature
Director of Graduate Studies
DAVIS Academic Senate Representative
Davis Humanities Institute Advisory Board
Critical Theory Executive Board
Women's Studies Curriculum Committee
Committee on Undergraduate Scholarships
French and Italian Department Lecture Committee
French and Italian Curriculum Committee
WILLIAMS Chair, Program in Comparative Literature (three years)
Chair, Fulbright Committee, (two years)
Women's Studies Committee
Literary Studies Committee
Bernhard Visiting Professor Committee
Committee on Priorities and Resources
President's Committee on establishing a Center for the Humanities and Social Sciences at Williams
Editorial Advisory Boards:
Publication of the Modern Language Association (PMLA)
Women’s Studies Quarterly
October. A Journal of Art, Theory, Criticism, Politics
Comparative Literature Additional Editorial Responsibilities:
ACLA Editorial Committee, Report on Comparative Literature, 2005
Book Series Editor, (since 1999) Translation/Transnation Princeton University Press
Kirsten Silva Gruesz, Ambassadors of Culture: The Transamerican Origins of Latino Writing
David Damrosch, What is World Literature?
Reda Bensmaïa, Experimental Nations, or the Invention of the Maghreb
Isabel Hofmayr, The Portable Bunyan: A Transnational History of the Pilgrim’s Progress
Etienne Balibar, We the People of Europe? Reflections on Transnational Citizenship
Sandra Bermann and Michael Wood, eds. Nation, Language and the Ethics of Translation
Srinivas Aravamudan, Guru English: South Asian Religion in a Cosmopolitan Language
Nicholas Brown, Utopian Generations: The Political Horizon of Twentieth-Century Literature
Martin Puchner, Poetry of the Revolution: Marx, Manifestos and Avant-Gardes
Emily Apter, The Translation Zone. A New Comparative Literature
Gil Hochberg, In Spite of Partition: Arabs, Jews, and the Limits of Separatist Imagination
The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present eds. David Damrosch et al.
Mary Helen McMurran, The Spread of Novels
Timothy Bewes, The Event of Postcolonial Shame
Margaret Cohen, The Novel and the Sea
Margaret Litvin, Hamlet’s Arab Journey: Shakespeare’s Prince and Nasser’s Ghost
Andrew Rubin, Archives of Authority
John Hamilton, Security: Politics, Humanity, and the Philology of Care
Barbara Cassin et al, Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon
Mark Sanders, Learning Zulu: A Secret History of Language in South Africa
Michael Allan, Site Reading: Colonial Egypt and the Making of a Literary World
Guest Co-editor with Emmanuel Bouju of special issue on Political Fiction in the journal Raison Publique (Spring, 2014).
Guest Editor: A special issue of Public Culture (“Translation in a Global Market” (Spring 2001)
Guest Editor: (with David Rodowick and Anton Kaes) of a special issue of PMLA (“Mobile Citizens, Media States”) Spring 2002
Co-Editor: (with Tom Keenan) of a roundtable on “Humanism without Borders” for the journal Alphabet City (Spring 2000)
LIST OF PUBLICATIONS:
French Translation of The Translation Zone: A New Comparative Literature (Zones de traduction: vers une nouvelle littérature comparée Trans. Hélène Quiniou. (Paris: Editions Fayard) in the series “Ouvertures” edited by Barbara Cassin and Alain Badiou ( 2015). Reviewed in Le Monde des Livres by Nicolas Weill (Oct. 2015).
Co-editor with Jacques Lezra and Michael Wood of the English edition of the Vocabulaire européen des philosophies: Dictionnaire des intraduisibles ed. Barbara Cassin. Title of Translation: Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon (Princeton University Press, 2014).
Reviewed in The New Yorker, The Wall Street Journal, The Chronicle of Higher Education, Times Literary Supplement, Le Figaro Littéraire, Le Figaro, Independent on Sunday, Le monde diplomatique, Slate, New Inquiry, Asymptote, Choice, The London Review of Books.
Co-authored Introduction (with co-editor and translator Bruno Bosteels) of Alain Badiou’s The Age of the Poets and Other Writings on Twentieth-Century Poetry and Prose(November 2014).
Against World Literature. On the Politics of Untranslatability (Verso, 2013)
The Translation Zone: A New Comparative Literature (Princeton University Press, 2006)
Continental Drift: From National Characters to Virtual Subjects (University of Chicago Press, 1999).
Fetishism as Cultural Discourse. Edited by Emily Apter and William Pietz (a collection of interdisciplinary essays on fetishism: medical history, anthropology, literary criticism, art and film theory). Cornell University Press, 1993. Personal contribution to book includes Introduction and Interview with artist Mary Kelly.
Feminizing the Fetish: Psychoanalysis and Narrative Obsession in Turn-of-the-Century France. Cornell University Press, 1991.
André Gide and the Codes of Homotextuality. Stanford French and Italian Studies, vol. 48. Saratoga, Calif.: Anma Libri, 1987.
BOOKS IN PROGRESS:
Unexceptional Politics: A Glossary of Terms for a Theory of “Politics small ‘p’” (under contract with Verso).
Translating in-Equality: Equivalence, Justness, Rightness, Equaliberty
“’The Democratic Torrent:’ Rancière’s Micropolitics,” in Understanding Rancière, Understanding Modernism ed. Patrick Bray, Bloomsbury Press, forthcoming fall 2016.
“Non-Equivalent, Not Translated, Incommensurate: Rethinking the Units of Comparison in Comparative Literature”for published volume of plenary sessions delivered at the International Comparative Literature Association (2016)
Interview with Simone Bertoia on Translation Theory, forthcoming, Centennial Review (2016)
“Interference,” in Critical Transitions: Genealogies and Trajectories of Change ed. Mark Botha, forthcoming, Bloomsbury, fall 2017.
Response to Questionnaire on “Materialisms,” in October 155, Spring 2016.
“Shibboleth: Policing by Ear and Forensic Listening in Projects by Lawrence Abu Hamdan,” in October (2016).
“Rethinking the Textual Object: Translated, Archived, Curated, Punctuated, Looked At, Listened To….” for book edited by Tim Griffin (based on a conference at The Kitchen)
“Althusser’s Untranslatables” for volume titled Reading Capital: 1965-2015 edited by Nick Nesbitt (under provisional contract with Verso).
Discussion on Art and Literature, Maison Française, with Alain Badiou (12/10/15)
Badiou - Apter, Maison Francaise, Nov'15.m4a
Emily Apter, ‘Transatlantic Feminism’ post-DSK affair’. Public Books. http://www.publicbooks.org/nonfiction/transatlantic-feminism-post-dsk-affairhttp://www.publicbooks.org/nonfiction/transatlantic-feminism-post-dsk-affair
Blog Discussion on Emma Sulkowitz Projects:
http://silviakolbowskiblog.com/2015/10/22/whats-art-got-to-do-with-it-a-conversation-about-art-and-rape-with-emily-apter-emily-liebert-and-siona-wilson/ Interview, Slate Salon (Radio)
http://www.slate.com/articles/podcasts/gist/2014/12/the_gist_untranslatable_with_emily_apter_and_guantanamo_with_cliff_sloan.html Review of the Whitney Biennial, Artforum 52, no. 9 (May, 2014). 312-313.
PUBLISHED ACADEMIC SCHOLARSHIP:
“Lexilalia: On Translating an Untranslatable Dictionary of Philosophical Terms” (for Paragraph, special issue on Translation edited by Michael Syrotinski). (Fall, 2015).
“Rethinking Periodization for the `Now-Time:’” in Being Contemporary, ed. Lia Brozgal (Liverpool University Press, Fall 2015).
“Blue Sky Days are Always Ominous,” Catalogue Essay for a show of work by David Birkin at The Mosaic Rooms Gallery in London (Jan. 2015)
“Recent French Theory: Modes of Existence, Measured Life” for special issue of Textual Practice devoted to the topic: How Abstract Is It? Economic Crisis and the Return of the Real (Fall 2014), will soon be published in a book of the same title published by Routledge.
“Impolitic,” in Political Concepts (ed. Anne Stoler), Spring, 2014.
“Barbara Cassin, philosophe de l’intraduisible,” publication of the Actes du Colloque from the Cerisy-la-Salle colloquium on the work of Barbara Cassin. (2014)
“Fictions politiques/démarches impolitiques,” in French journal Raison Publique
Co-editor with Emmanuel Bouju of special issue on Political Fiction for Raison Publique (spring, 2014).
Preface, English edition of the Vocabulaire européen des philosophies: dictionnaire des intraduisibles (Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon). Princeton University Press, 2014, vii-xv.
“Translation at the Checkpoint,” in Journal of Postcolonial Writing 50, Issue 1 (Fall, 2014): 56-74.
“Politics ‘small p’: Second Empire Machiavellianism in Zola’s Son Excellence Eugène Rougon in Romanic Review Vol. 102 Nos. 3-4 May-Nov. 2011 (published in 2013): 411-426.
“Planet Dysphoria,” for special issue of Third Text on “Art and Ecology,” No. 120 (Jan. 2013): 131-140.
“Occupy Derivatives!/Politics ‘smallest p’” October 142 (Fall 2012): 86-106.
“Towards a Unisex Erotics: Claude Cahun and Geometric Modernism,” in Modernist Eroticisms: European Literature After Sexology, eds. Anna Katharina Schaffner and Shane Weller (Palgrave, MacMillan, 2012): 124-149.
French translation (by Fabienne Durand-Bogaert) of “Muntadas’s Art of Translation,” catalogue essay for exhibition: “Muntadas: Entre/Between” opening in Paris at the Jeu de Paume in fall 2012.
“Campus et media: lutte à mort pour le marché des “vies” (Critique May, 2012).
“Philosophizing World Literature,” in special issue of SITES, “Littérature et Philosophie,” ed. Réda Bensmaia. Vol. 16, no. 2 (March, 2012): 171-186.
“Le Bovary de Marx,” Revue LHT no. 9 Special issue “Après le Bovarysme,” http://www.fabula.org/lht/9/ (Spring, 2012).
Conversation with Artist Silvia Kolbowski, The Brooklyn Rail (October 2011). www.brooklynrail.org/2011/10/art/silvia-kolbowski-with-emily-apter
“Pour une politique de la traduction. Entretien avec Emily Apter” with Kate Briggs and Hélène Quiniou in Revue Internationale des Livres et des Idées No. 2 (Nov-Dec. 2011): 44-51.
“Muntadas’ Art of Translation,” Catalogue essay for Exhibition, “Muntadas: Entre/Between” at the Museo de Arte Reina Sofia, Madrid (Nov. 23 211-March 26, 2011).
Response to Maurice Samuels’ essay on “Trauma in Literary History” in Romanic Review (Fall, 2011).
"The `World' in Littérature-Monde," in Transnational French Studies ed. Alec Hargreaves et al. (Liverpool University Press, Spring 2011).
“Terrestrial Humanism: Edward Said and World Literature” (Blackwell Companion to Comparative Literature), eds. Ali Behdad and Dominic Thomas (2011).
"O Seminar!" Cabinet 39 (Fall 2010) 97-104.
“Philosophical Translation and Untranslatability,” in Profession PMLA, (Fall 2010): 50-63.
“The Right to Translation: Deconstructive Pedagogies, 1979/2009,” boundary 2 Vol. 37, 3 (Fall 2010): 29-56.
“The Nineteenth-Century Business Novel: Speculation and Economic Xenophobia as Literary World-Systems” in French Global: A New Approach to French Literary History (Columbia UP, 2010), 338-403.
“Women’s Time (Again),” in a special issue of differences: “What’s the Difference? The Question of Theory” (Fall, 2010),1-18.
“Celebrity Gifting: Mallarmé and the Poetics of Fame,” in Constructing Charisma: Celebrity, Fame, and Power in the Long Nineteenth Century eds. Ed Berenson and Eva Giloi (Bergahn Books, Fall 2010), 86-102.
Afterword (co-authored with Elaine Freedgood) to a special issue “The Way We Read Now: On Symptomatic Reading and its Aftermath,” Representations 108 (Fall, 2009): 139-146.
Article on Eve Kosofsky Sedgwick for Artforum (September, 2009): 63-64.
“What is Yours, Ours and Mine: On the Limits of Ownership and the Creative Commons,” in Angelaki Vol. 14 No. 1 (April 2009): 87-199. (A different version of this essay appeared in October 126 (Fall 2008): 91-114).
“Unimondisme: Esthétique de la société paranoïaque” in Technologies de contrôle dans la mondialisation : enjeux politiques, éthiques et esthétiques" (éditions Kimé, 2010): 149-164.
Introduction: “Untiming the Nineteenth-Century” Forum of Panel Papers from MLA 2007, in PMLA Vol. 124, No. 1 (Jan 2009): 273-288. “Literary World Systems,” in Teaching World Literature ed. David Damrosch (New York: The Modern Language Association of America, 2009): pp. 44-60.
“Translation 9/11: Terrorism, Immigration, Language Politics” in Globalization, Political Violence and Translation, eds. Esperanza Bielsa and Christopher W. Hughes (Palgrave Macmillan, 2009): 195-206. Different version of this essay previously published in The Global South Special Issue: Globalization and the Future of Comparative Literature, Vol. 1. no. 2 (Fall 2007): 69-80.
“Thinking Red: Ethical Militance and the Group Subject,” in Communities of Sense: Rethinking Aesthetics and Politics eds. Beth Hinterliter et al. (Duke Univ. Press, 2009): 294-316). Essay previously published in Grey Room “Laws of the 70’s: Badiou’s Revolutionary Untimeliness,” in Cardozo Law Review Vol. 29 No. 5 (April 2008): 1885-1904.
“Untranslatables: A World System” in New Literary History Vol. 39 (Summer 2008), No. 3: 581-598. (Translated into Japanese by Sachi Nakachi, 2011).
“Technics of the Subject: The Avatar-Drive” in Postmodern Culture Vol 18, No. 2 (Jan. 2008).
“Biography of A Translation: Madame Bovary between Eleanor Marx and Paul de Man”
in Translation Studies Vol. 1, No. 1 (January 2008): 73-89.
“Taskography: Translation as Genre of Literary Labor,” PMLA Special Issue “Remapping Genre,” Vol. 122, No. 5 (October 2007): 1403-1415.
“A Roundtable with Emily Apter,” Arch Literary Journal [online journal] (Spring 2007)
“The Wolf-man Found in Translation” in Salt [online journal] (Spring 2007)
“Untranslatable? The `Reading’ versus the `Looking’” in special issue on Intermedial Translation, eds. Mieke Bal and Joanne Morra, Journal of Visual Culture Vol. 6 no.1 (April 2007): 148-156.
Translatio globale: l’invention de la littérature comparée, Istanbul 1933” in Littérature Special issue: “Et la critique américaine?” No. 144 (December 2006): 25-55.
“A Referendum on Psychoanalytical Feminism,” in Women Artists at the Millennium ed. Carol Armstrong, MIT Press, 2006.
“Translation After 9/11,” Transit (Journal of German Dept. UC-Berkeley), 2006: 2-10.
“Maternal Fetishism” in Perversions edited by Danny Nobus and Lisa Downing, Blackwell. (Summer 2006): 241-260.
“Theorizing Francophonie,” Comparative Literary Studies Vol. 42, No. 4 (2006): 297-311