[Comm vol06] Thml template 00



Download 1.6 Mb.
Page111/277
Date29.06.2021
Size1.6 Mb.
#147480
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   277
21. And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

21. Surrexit itaque Balaam mane,et stravit asinam suam, et perrexit cum principibus Moab.

22. And God’s anger was kindled because he went: and the angel of the Lord stood in the way for an adversary against him. (Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.)

22. Iratus vero est furor Dei quod ipse iret cum illis: stetitque angelus Jehovae in ipsa via, in adversarium illi: ipse autem equitabat super asinam suam, et duo pueri ejus erant cum co.

23. And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field; and Balaam smote the ass, to turn her into the way.

23. At videns asina angelum Jehovae stantem in via, et gladium ejus evaginatam in manu ejus, declinavit ilia e via, et ivit in agrum: itaque percussit Balaam asinam ut declinare faceret eam in viam.

24. But the angel of the Lord stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.

24. Stetitque postea angelus Jehovae in semita vinearum: maceria una erat hinc, et maceria altera inde.

25. And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall; and he smote her again.

25. Videns vero secundo asina angelum Jehovae, coarctavit sese parieti, coarctavit quoque pedem Balaam ad parietem: propterea addidit percutere cam.

26. And the angel of the Lord went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

26. Addidit praeterea angelus Jehovae transire, et stetit in loco angusto ubi nulla erat via ad declinandum sire ad dextram sire ad sinistram.

27. And when the ass saw the angel of the Lord, she fell down under Balaam: and Balaam’s anger was kindled, and he smote the ass with a staff.

27. Quum autem vidisset asina angelum Jehovah, succubuit sub Balaam, unde iratus furor Balaam percussit asinam baculo.

28. And the Lord opened the mouth of the ass; and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?

28. Et aperuit Jehova os asinae, dixitque ilia ad Balaam, Quid feci tibi, quod percussisti me jam tribus vicibus:

29. And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.

29. Tunc dixit Balaam ad asinam, Quia illusisti mihi, utinam esset gladius in manu mea, certe nunc occiderem te.

30. And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.

30. Dixit autem asina ad Balaam, Nonne sum asina tua? super me equitasti ex quo esse coepisti usque ad diem hanc, nunquid solita sum facere tibi sic? Qui respondit, Nequaquam.

31. Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.

31. Et detexit Jehova oculos Balaam, viditque angelum Jehovae stantem in via, et gladium ejus evaginatum in manu ejus: tum demisso capite adoravit pronus in faciem suam.

32. And the angel of the Lord said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? Behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:

32. Et alloquutus est eum angelus Jehovae, Quare percussisti asinam tuam jam tribus vicibus? en ego egressus sum in adversarium tibi, quia declinavit a via coram me.

33. And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.

33. Et vidit me asina, declinavit-que ante me jam tribus vicibus: quod si non declinasset a facie mea, jam nunc etiam te occidissem, et ipsam vivam reservassem.

31. And Balaam said unto the angel of the Lord, I have sinned; for I knew not that thou stoodest in the way against me: now therefore, if it displease thee, I will get me back again.

34. Dixit igitur Balaam ad angelum Jehovae, Peccavi: non enim sciebam quod tu stares in occursum mei in via: Nunc autem si malum est in oculis tuis, revertar mihi.

35. And the angel of the Lord said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.

35. Angelus vero Jehovae dixit ad Balaam, Vade cum istis viris: veruntamen verbum quod loquar ad te illud loqueris. Abiit igitur Balaam cum principibus Balac:

36. And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost coast.

36. Audiens vero Balac quod adveniret Balaam, egressus est in occursam ejus in civitatem quandam Moab, quae erat juxta terminun Arnon, quae est in extremo finium.

37. And Balak said unto Balaam, Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honor?

37. Et dixit Balac ad Balaam, Annon mittendo misi ad te ad accersendum te? an vere non possum honorare te?

38. And Balaam said unto Balak, Lo, I am come unto thee: have now any power at all to say any thing? the word that God putteth in my mouth, that shall I speak.

38. Respondit autem Balaam ad Balac, Ecce veni ad te: nunc autem nunquid omnino potero loqui quicquam? Verbum quod posuerit Deus in ore meo, illud loquar.



Download 1.6 Mb.

Share with your friends:
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   277




The database is protected by copyright ©essaydocs.org 2022
send message

    Main page