 | On the use of parallel texts in the comparison of languages This paper provides a critical presentation of what has recently come to be called "corpus-based contrastive studies", or, more specifically, the study of parallel corpora 115.87 Kb. 1 | read |
 | High School (Grades 9-10) Sample Performance Tasks for Stories, Drama, and Poetry N of twists and turns”—reflects conflicting motivations through his interactions with other characters in the epic poem. They articulate how his conflicting loyalties during his long and complicated journey home from the Trojan War both advance the plot of Homer’s 37.14 Kb. 1 | read |
 | Translation: Why the Bad Press? A natural Activity in an Increasingly Bilingual World This article is Copyright 2007 Pilgrims Ltd. The copyright owners reserve all rights to its reproduction 58.82 Kb. 1 | read |
 | Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II The changing relation between religion and politics in Great Britain in the historical perspective 104.59 Kb. 1 | read |
 | Thinking beyond "sources" Forthcoming inTransnational to Translational: Literature, Gender, Migration, ed. Jamina Lukic, Central European University Press 88.42 Kb. 1 | read |
 | Negotiating Culture Space and Identity: The Translation and Analysis of Tongzhi and Ku-er Fiction University has the right to submit my work to the plagiarism detection service Turnitinuk for originality checks. Whether or not drafts have been so-assessed 0.71 Mb. 10 | read |
 | Lost in parallel concordances Although the potential benefits of parallel concordances in second language learning have not been overlooked 108.52 Kb. 1 | read |
 | Introducing compara, the Portuguese-English parallel1corpus 100.78 Kb. 1 | read |
 | A popular Change from an Old Man to a Young Girl: The bbc’s Pardoner’s Tale (2003) With the emphasis on the transformation of a character from a pallid old man to a florid young girl, this essay aims to discuss how the reframing of a medieval tale through popular culture sheds light on Chaucer’s reception and adaptation in the 87.87 Kb. 1 | read |
 | The Different Types of Translation: Comparing Dynamic and Formal Equivalence So, the reader of the target language text has a similar experience as the reader of the original text had to the original text. The latter, on the other hand, is subject to the goal of the former, I e 13.99 Kb. 1 | read |