Ante-nicene fathers

Download 6.35 Mb.
Size6.35 Mb.
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   127

6363 These words within brackets are not found in the ms., but have been inserted from the Septuagint by most editors.

6464 Ps. xii. 3–5.

6565 The Latin of Cotelerius, adopted by Hefele and Dressel, translates this clause as follows: “I will set free the wicked on account of His sepulchre, and the rich on account of His death.”

6666 The reading of the ms. is th" plhgh", “purify, or free, Him from stripes.” We have adopted the emendation of Junius.

6767 Wotton reads, “If He make.”

6868 Or, “fill Him with understanding,” if plhsai should be read instead of plasai, as Grabe suggests.

6969 Isa. liii. The reader will observe how often the text of the Septuagint, here quoted, differs from the Hebrew as represented by our authorized English version.

7070 Ps. xxii. 6–8.

7171 Heb. xi. 37.

7272 Gen. xviii. 27.

7373 Job i. 1.

7474 Job xiv. 4, 5. [Septuagint.]

7575 Num. xii. 7; Heb. iii. 2.

7676 Some fill up the lacunna which here occurs in the ms. by “Israel.”

7777 Ex. iii. 11, iv. 10.

7878 This is not found in Scripture. [They were probably in Clement’s version. Comp. Ps. cxix. 83.]

7979 Or, as some render, “to whom.”

8080 Ps. lxxxix. 21.

8181 Or, “when Thou judgest.”

8282 Literally, “in my inwards.”

8383 Literally, “bloods.”

8484 Ps. li. 1–17.

8585 Literally, “Becoming partakers of many great and glorious deeds, let us return to the aim of peace delivered to us from the beginning.” Comp. Heb. xii. 1.

8686 Or, “collections.”

8787 Job xxxviii. 11.

8888 Or, “stations.”

8989 Prov. xx. 27.

9090 Comp. Heb. xiii. 17; 1 Thess. v. 12, 13.

9191 Or, “the presbyters.”

9292 Some read, “by their silence.”

9393 Comp. 1 Tim. v. 21.

9494 Some translate, “who turn to Him.”

9595 Ps. xxxiv. 11–17.

9696 Ps. xxxii. 10.

9797 Or, as some render, “neither let us have any doubt of.”

9898 Some regard these words as taken from an apocryphal book, others as derived from a fusion of James i. 8 and 2 Pet. iii. 3, 4.

9999 Hab. ii. 3; Heb. x. 37.

100100 Mal. iii. 1.

101101 Comp. 1 Cor. xv. 20; Col. i. 18.

102102 Comp. Luke viii. 5.

103103 This fable respecting the phoenix is mentioned by Herodotus (ii. 73) and by Pliny (Nat. Hist., x. 2.) and is used as above by Tertullian (De Resurr., §13) and by others of the Fathers.

104104 Literally, “the mightiness of His promise.”

105105 Ps. xxviii. 7, or some apocryphal book.

106106 Comp. Ps. iii. 6.

107107 Job xix. 25, 26.

108108 Comp. Tit. i. 2; Heb. vi. 18.

109109 Or, “majesty.”

110110 Wisd. xii. 12, xi. 22.

111111 Comp. Matt. xxiv. 35.

112112 Literally, “If the heavens,” etc

113113 Ps. xix. 1–3.

114114 Literally, “abominable lusts of evil deeds.”

115115 Ps. cxxxix. 7–10.

116116 Literally “has made us to Himself a part of election.”

117117 Literally, “sowed abroad.”

118118 Deut. xxxii. 8, 9.

119119 Formed apparently from Num. xviii. 27 and 2 Chron. xxxi. 14. Literally, the closing words are, “the holy of holies.”

120120 Some translate, “youthful lusts.”

121121 Prov. iii. 34; James iv. 6; 1 Pet. v. 5.

122122 Job xi. 2, 3. The translation is doubtful. [But see Septuagint.]

123123 Literally, “what are the ways of His blessing.”

124124 Literally, “unroll.”

125125 Comp. James ii. 21.

126126 Some translate, “knowing what was to come.”

127127 Gen. xxii.

128128 So Jacobson: Wotton reads, “fleeing from his brother.”

129129 The meaning is here very doubtful. Some translate “the gifts which were given to Jacob by Him,” i.e., God.

130130 ms. autwu auton, referring to the gifts: we have followed the emendation auton, adopted by most editors. Some refer the word to God, and not Jacob.

131131 Comp. Rom. ix. 5.

132132 Gen. xxii. 17, xxviii. 4.

133133 Or, “commandment.”

134134 Or, “in addition to all.”

135135 Gen. i. 26, 27.

136136 Gen. i. 28.

137137 Or, “let us consider.”

138138 Or, “labourer.”

139139 Isa. xl. 10, lxii. 11; Rev. xxii. 12.

140140 The text here seems to be corrupt. Some translate, “He warns us with all His heart to this end, that,” etc.

141141 Dan. vii. 10.

142142 Isa. vi. 3.

143143 1 Cor. ii. 9.

144144 Some translate, “in liberty.”

145145 Or, “of the ages.”

146146 The reading is doubtful: some have afiloxenian, “want of a hospitable spirit.” [So Jacobson.]

147147 Rom. i. 32.

148148 Literally, “didst run with.”

149149 Literally, “didst weave.”

150150 Or, “layest a snare for.”

151151 Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.

152152 Literally, “that which saves us.”

153153 Or, “rejoices to behold.”

154154 Or, “knowledge of immortality.”

155155 Heb. i. 3, 4.

156156 Ps. civ. 4; Heb. i. 7.

157157 Some render, “to the Son.”

158158 Ps. ii. 7, 8; Heb. i. 5.

159159 Ps. cx. i; Heb. i. 13.

160160 Some read, “who oppose their own will to that of God.”

161161 Literally, “in these there is use.”

162162 1 Cor. xii. 12, etc.

163163 Literally, “all breathe together.”

164164 Literally, “use one subjection.”

165165 Literally, “according as he has been placed in his charism.”

166166 Comp. Prov. xxvii. 2.

167167 The ms. is here slightly torn, and we are left to conjecture.

168168 Comp. Ps. cxxxix. 15.

169169 Literally, “and silly and uninstructed.”

170170 Literally, “a breath.”

171171 Or, “has perceived.”

172172 Some render, “they perished at the gates.”

173173 Job iv. 16–18, xv. 15, iv. 19–21, v. 1–5.

174174 Some join kata kairou" tetagmenou", “at stated times.” to the next sentence. [1 Cor. xvi. 1, 2.]

175175 Literally, “to His will.” [Comp. Rom. xv. 15, 16, Greek.]

176176 Or, “consider.” [This chapter has been cited to prove the earlier date for this Epistle. But the reference to Jerusalem may be an ideal present.]

177177 Or, “by the command of.”

178178 Or, “by the command of.”

179179 Literally, “both things were done.”

180180 Or, “confirmed by.”

181181 Or, “having tested them in spirit.”

182182 Or, “overseers.”

183183 Or, “servants.”

184184 Isa. lx. 17, Sept.; but the text is here altered by Clement. The LXX. have “I will give thy rulers in peace, and thy overseers in righteousness.”

185185 Num. xii. 10; Heb. iii. 5.

186186 Literally, “every tribe being written according to its name.”

187187 See Num. xvii.

188188 Literally, “on account of the title of the oversight.” Some understand this to mean, “in regard to the dignity of the episcopate;” and others simply, “on account of the oversight.”

189189 The meaning of this passage is much controverted. Some render, “left a list of other approved persons;” while others translate the unusual word epinomh, which causes the difficulty, by “testamentary direction,” and many others deem the text corrupt. We have given what seems the simplest version of the text as it stands. [Comp. the versions of Wake, Chevallier, and others.]

190190 i.e., the apostles.

191191 Or, “oversight.”

192192 Literally, “presented the offerings.”

193193 Or, “Ye perceive.”

194194 Or, “For.”

195195 Dan. vi. 16.

196196 Dan. iii. 20.

197197 Literally, “worshipped.”

198198 Literally, “serve.”

199199 Or, “lifted up.”

200200 Literally, “To such examples it is right that we should cleave.”

201201 Not found in Scripture.

202202 Literally, “be.”

203203 Or, “thou wilt overthrow.”

204204 Ps. xviii. 25, 26.

205205 Or, “war.” Comp. James iv. 1.

206206 Comp. Eph. iv. 4–6.

207207 Rom. xvii. 5.

208208 This clause is wanting in the text.

209209 This clause is wanting in the text.

210210 Comp. Matt. xviii. 6, xxvi. 24; Mark ix. 42; Luke xvii. 2.

211211 Literally, “in the beginning of the Gospel.” [Comp. Philipp. iv. 15.]

212212 Or, “spiritually.”

213213 1 Cor. iii. 13, etc.

214214 Or, “inclinations for one above another.”

215215 Literally, “of conduct in Christ.”

216216 Or, “aliens from us,” i.e., the Gentiles.

217217 Literally “remove.”

218218 Literally, “becoming merciful.”

219219 Ps. cxviii. 19, 20.

220220 James v. 20; 1 Pet. iv. 8.

221221 Comp. 1 Cor. xiii. 4, etc.

222222 [Comp. Irenaeus, v. 1; also Mathetes, Ep. to Diognetus, cap. ix.]

223223 Literally, “visitation.”

224224 Or, “good.”

225225 Isa xxvi. 20.

226226 Ps. xxxii. 1, 2.

227227 Or, “look to.”

228228 Or, “righteously.”

229229 Num. xvi.

230230 Ex. xiv.

231231 Ps. lxix. 31,32.

232232 Or, “sacrifice.”

233233 Ps. 1. 14,15.

234234 Ps. li, 17.

235235 Ex. xxxii. 7, etc.; Deut. ix.12, etc.

236236 Ex. xxxii. 9, etc.

237237 Ex. xxxii. 32.

238238 Or, “mighty.”

239239 Literally, “be wiped out.”

240240 Literally, “the multitude.” [Clement here puts words into the mouth of the Corinthian presbyters. It has been strangely quoted to strengthen a conjecture that he had humbly preferred Linus and Cletus when first called to preside.]

241241 Or, “receive.”

242242 Ps. xxiv 1; 1 Cor. x. 26, 28.

243243 Literally, “and having received their prices, fed others.”[Comp. Rom. xvi. 3, 4, and Phil. ii. 30.]

244244 Judith viii. 30.

245245 Esther vii., viii.

246246 Literally, “there whall be to them a fruitful and perfect remembrance, with compassions both towards God and the saints.”

247247 Or, “they unite.”

248248 Ps. cxviii. 18.

249249 Prov. iii. 12; Heb. xii. 6.

250250 Ps. cxli. 5.

251251 Literally, “hand.”

252252 Literally, “err” or “sin.”

253253 Job v. 17–26.

254254 Literally, “to be found small and esteemed.”

255255 Literally, “His hope.” [It has been conjectured that elpido" should be epaulido", and the reading, “out of the fold of his people.” See Chevallier.]

256256 Prov. i. 23–31. [Often cited by this name in primitive writers.]

257257 Junius (Pat. Young), who examined the ms. before it was bound into its present form, stated that a whole leaf was here lost. The next letters that occur are ipon, which have been supposed to indicate eipon or elipon. Doubtless some passages quoted by the ancients from the Epistle of Clement, and not now found in it, occurred in the portion which has thus been lost.

258258 Comp. Tit. ii. 14.

259259 Literally, “an eternal throne.”

260260 Literally, “From the ages to the ages of ages.”

261261 [Note St. Clement’s frequent doxologies.][N.B.—The language of Clement concerning the Western progress of St. Paul (cap. v.) is our earliest postscript to his Scripture biography. It is sufficient to refer the reader to the great works of Conybeare and Howson, and of Mr. Lewin, on the Life and Epistles of St. Paul. See more especially the valuable note of Lewin (vol. ii. p. 294) which takes notice of the opinion of some learned men, that the great Apostle of the Gentiles preached the Gospel in Britain. The whold subject of St. Paul’s relations with British Christians is treated by Williams, in his Antiquities of the Cymry, with learning and in an attractive manner. But the reader will find more ready to his hand, perhaps, the interesting note of Mr. Lewin, on Claudia and Pudens (2 Tim x. 21), in his Life and Epistles of St. Paul, vol. ii. p. 392. See also Paley’s Horae Paulinae, p. 40. London, 1820.]

11 apostolwn genomeno" maqhth". Cap. xi.

11 Literally, “trusting in what God, etc., they look down.”

22 Or, “life,”

33 Some read, “that you by hearing may be edified.”

44 Or, “purified.”

55 Literally, “which is deceiving.”

66 Literally, “of what substance, or of what form.”

77 Some make this and the following clauses affirmative instead of interrogative.

88 The text is here corrupt. Several attempts at emendation have been made, but without any marked success.

99 Some read, “Who of you would tolerate these things?” etc.

1010 The text is here uncertain, and the sense obscure. The meaning seems to be, that by sprinkling their gods with blood, etc., they tended to prove that these were not possessed of sense.

1111 The text here is very doubtful. We have followed that adopted by most critics.

1212 Otto, residing on ms. authority, omits the negative, but the sense seems to require its insertion.

1313 Literally, “lessening.”

1414 Comp. Gal. iv. 10.

1515 This seems to refer to the practice of Jews in fixing the beginning of the day, and consequently of the Sabbath, from the rising of the stars. They used to say, that when tree stars of moderate magnitude appeared, it was night; when two, it was twilight; and when only one, that day had not yet departed. It thus came to pass (according to their night-day (nucqhmeron) reckoning), that whosoever engaged in work on the evening of Friday, the beginning of the Sabbath, after three stars of moderate size were visible, was held to have sinned, and had to present a trespass-offering; and so on, according to the fanciful rule described.

1616 Otto supplies the lacunna which here occurs in the mss. so as to read datadiairein.

1717 The great festivals of the Jews are here referred to on the one hand, and the day of atonement on the other.

Share with your friends:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   127

The database is protected by copyright © 2020
send message

    Main page