butterfly: jamaican dance movement where the legs move like a butterfly
buuf: a term that describes someone getting insulted
chaka chaka: very bad quality, disorganized, a big mess, poor quality
chatabax: Chatter Box, someone who talks too much, a gossip, a talker
chapareeta: a chain bracelet
chi-chi man: a homosexual male.
chimey: a metal chamberpot
cho: a term used to express disgust or regret
chuck it: partner with, align with, friends with
chups: small kiss or what some may refer to as a peck
cooyah, coohya, kuya: look here, see this now, a term used when some is surprise.
clath: diaper, in some case it is used as a strong expletive in combination with other words
controwl: ownership, be in control
criss or crissas: brand new, never used before
crosses: problems, causing trials
crewtial: crucial, very serious or important
coodeh, kuydeh, kuh de: look there
Coal Stove: a small cast iron stove which uses coal for fire. It is used mainly in the country side
cuminyah: A ceremonial dance performed by members of the Pocomania cult
cumbolo: friends, group of peers (often used negatively)
cunoomunoo: fool, to be used
cuponyuh: look at you now. Used mainly as an exclamation of surprise
dally: bobing and weaving from side to side on a bike or bicycle
dat deh: that thing/person
dawta:daughter, used by many men to refer to a woman
ded lef: an inheritance
dege dege : absolutely (used to emphasize)
deh: there, also use to describe a couple (mi an ar deh)
deh deh: over there, there
deh ere: is there
dehso: there, at that spot. Used to refer to a specific spot
delawrance man: a man who practices witchcraft
deya: here (me dehya = I'm around)
dem deh: those
dibby dibby: bad quality
dogheart : coldhearted, no feelings
don: used like the Italian term for male mafia bosses, gangsta,man that runs things,well respected person
dondadda: the same as "don". It is derived "don" for mafia bosses. It means "don daddy" the father of all "dons"
dondonnet: the female name for a "dondadda" or "don"
dont: is it not?
dressback : reverse
ducunu: a sweet Jamaican cornmeal sweet dumpling
dun: done, finish
duppy: ghost, evil spirt
dutchy: cast-iron pot with a round bottom
dweet: do it
DWL: Jamaicans.com term to Internet Dead Wid Laff. Dead With Laughter
Duppy Conqueror: Ghost Conqueror. Used as a word to descibe an overcomer.
ear-sey: a rumor, hearsay
eggs up: Show off, Nuff. Blowing something out of proportion. Some one who is riding on the coat tails of another.
ends: destination, home (pon de ends = at home)
easy nuh: chill out
eeh: slang similar to saying yes or agreeing with someone
fa/fah: for (a wha yuh tek dis fa? = what do you believe this is?)
fayva: favour, similar to, close resemblance
fasse: a punk or some who is an idiot
fe real: that's a fact, used when agreeing with someone
fenkeh-fenkeh: soft, puny, similar to the word sopsy,
facety/faisty: used to describe someone being feisty or fresh
fadda : father
fas: nosey, fast, used to describe an inquisitive person
feel nuh way: don't feel anyway, no worries
fenke fenke: puny, frail, weak
fenney: feel pain
fi: to, for
fi dem: their
flex: move or move with
flim: film, any type of movie
force ripe: a term used to describe a child trying to act more mature than his or her age.
fresh: bath, shower; used to describe some who is rude or unruly.
galang: go on
gimmi: give me
ginnygog: an influential person. This term is used sarcastically to describe someone.
ginnal: some one who is untrustworthy
godeh: good job, go there
gorgon: the best of the best
Grampa: Grandpa, Grandfather
GramMa: Grandma, Grandmother
gravelicious: being greedy
groung: ground, to cultivated piece of farm land
gwan: go on
gwey: go away
gwey wi dat: go away with that
guzoo: witchcraft or obeah
hackle: to constantly hassle or bother
haffi: have to
higgle: the act of haggling
him: he, her
hitey titey: very snobbish
hole yuh cahna: keep your position, retreat to your own turf. Used as an insult to put someone in their place
hot: pain, hurt, used as a turn to describe being hurt or feeling pain
hush: used as an expression of regret or to console someone
i-dren: Friend, Brethren
inna: into, in
irie: nice, right, cool
ital: natural, organic
Im: him, her
J Jacket: The term used to describe a man told he is the father of a child by the mother when he's actually not.
Jah: One of the names used to refer to God - See Psalm Chapter 68 verse 4 (KJV)
jammin: dancing, having a good time
jancro: vulture that is a scavenger, John Crow
jelly: a young water coconut with soft coconut meat
jook: to prod, pierce, stick, to poke, to stab
jubee: The term used to describe a nice girl. It may also be used affectionately to describe a girlfriend/wife. Example: "She is a nice likkle jubee"
kasko: an immitation or fake
kekkle: kettle,boiling pot
kill mi dead: a term used in the same manner one would say "I would have to die first"
kurroaches: stuff, implying a messy mishmash of stuff, junk stuff
labrish: idle chat
labba labba: gossip
labba mout: a lose mouth person
leggo: let go, out of control
letoff: hand out, give
licky licky: fawning
likky likky: a greedy person who never passes on food
likkle mo: see you later
link up: hook up
link mi: hook me up, call me
lyad: a liar
ma'ama man: a man who is effeminate, a man who is consider weak
macka, maka: thorns
macka tree, maka tree: thorn tree
matic: automatic weapon/automatic gun
marina: sleeveless undershirt
mascat: a mascot, taken for a fool
mampie: a derogatory term used to describe a fat person
mash up: to destroy, tear down, break up
matey: mistress, the "other" woman
mawga: meagre, skinny
mekhace/mikhace: make haste, hurry up
Mr. Mention: A who has many girlfriends. Ladies man. A man who is the talk of the town.
mi: my, mine
mine: look out for, mind
montel: a man who is a playboy
mo' time: see you later
mud up: confusing
Muss Muss -ugly or not up to standard.
natty dread: someone with dreadlocks. A Rastafarian
niyabingi: rastafarian gathering. Also the name of a Rastafarian order
noy: never, not
nyam: to eat eagarly or greedily
nying-i-nying: to nag
nuh: not, don't
nuh true?: isn't it true?
obeah: a brand of witchcraft practiced in Jamaica
obeah man: a man who practices obeah
obeah ooman: a woman who practices obeah
paadi: a partner, a friend, a buddy
pasa pasa: mix up
panqoote: low class. Someone who does something unquote
Partnah/Partner – This is an agreement formed between a few people to put a specific amount into a pool each week. Every week someone from the group gets to 'draw' the total from the pool. The number of people in the pool in most cases determines the number of weeks the pool lasts before a new cycle. Every person has to get a draw.
papaa: pawpaw fruit
patu:very black, an owl
picky picky: choosy, fickle, sparse
pickney/pickni: child, children
poco, pocomania: this is a christian revival with druming and othe rituals that has African roots.
poco woman: a woman who practices pocomania.
poppyshow: laughable, ridiculous, show off
prento: apprentice, a mentee
punany: genitals, female
pumpum: genitals, female
putto putto: very soft
puttus: sweetheart, honey bunch. An affectionate term.
pupalick: to somersault
pyaa pyaa: sickly, feeble
Quashi: a peasant
Quips: a small portion
Quing-up: to compress
Quint/Qint: Blink, Blink of an eye
Quattie: of no value, the term is derived from the name that was given to the 1 ½ penny (a penny plus half a penny) that was used in Jamaica during British rule. A Quattie was often refered to as penny ha' penny during the time it was used as currency in Jamaica.
Raggamuffin: Used to describe some who is a roughneck or street tough.
Rassclat: a curse word.
ray ray: similar to saying "etc etc"
raw: hungry, outspoken, direct
ratbat: fruit eating bat
ratchet: a switchblade knife
rathid: a term used in surprise, similar to Ooh Noo
rail up: get excited
red yeye: envious, impudent, out of order, arrogant self confidence
renk: foul smell, raw
rispeck due: Respect due, the term is used a special recognition to a person
risto: an aristocrat, an upper class person
run boat: outdoor cooking with food gathered amongst friends on a short notice
rungkus pungkus: sex, mix-up
salt: a term used when nothing going right. The term is derived from salt in a wound
samfy: a tricks or a con
science: the practice of witchcraft and/or obeah
screw: a frown of displeasure, a scowl
seh feh: say feh; a dare; similar to "say something to me if you dare"
shoob: shove (shoob-in = bar, place you need to use your elbows)
simiya: I'm here
skank: to deceive, to cheat
skin out: unlady-like behaviour, a type of vulgar sexual behaviour
skin teeth: smiling
slackness: lewd, vulgar behaviour
smalls: a gift of money or a gratuity
sopsy: weak, soft, puny
skettel: a term used to describe woman who emulate dancehall dress fashion
su su: to gossip, nosey, to carry news
suck suck: home made pop in a plastic bag. The name is derived from sucking one corner of the badsuck, slurp
tan: stay (a so him tan = that's how he is)
tea: any hot drink including coffee, hot chocolate, cerasee and tea
tegareg: someone of no class, uncouth, a hooligan
teh teh/te te: used to describe someone who is obsessed with something or practices an excess of something. For example a "Phone Teh teh" loves to talk on the phone.
ticky ticky: small fish that is common in many gullies and rivers in Jamaica
too nuff: too boastful, an inquisitive or nosy person
trace: to quarrel
trash 'n ready: to look trendy
trickify: someone who is a trickster or tries to play smart.
tump: thump, to hit. Note in most cased you will hear "tump down" which is an agressive use of the word "tump" with "down" used to more violence was used.
unuh: you all
vex : upset, angry
vershun: version, the instrumental version of a song
whappen: what's happening, what's up,a greeting to what's going on
white liver: It is used to describe a woman with a very high sex drive. In often cases a woman of East Indian decent is given this label as there is a myth that they have a high sex drive.
wa mek: how come, why
wha ah gwan: whats going on
wanga: want to go
walla walla: disorganized, dirty, muddy
warra warra: used to avoid swear word
watchya: watch this
whey: where, what
whe day: the other day, in days past
whites: Jamaican white overproof rum
wholeheap: a lot
winda: a window
wine: the motion of winding ones waist
winjg: thin, sickly
wood: male genitals, male
X-amount: used to describe any amount.
ya man: yes man, a term used to describe something being just fine or ok. May sound like "Ya Mon". Be warned that this term may be seen as a negative sterotype by many Jamaicans.
yahso: right here
yard: home, also to Jamaicans living aboard it means Jamaica
yardie: some one who is Jamaican, jamaican by birth. Similar to the British citizens being called Brits.
yush: hello, similar to the slang yo
yow: hello, similar to the slang yo
zeen: understand (question or statement)
zern: a variation of the term zeen. It has the same meaning
zutopong: someone who low class